(易播乐 三木编译)近日,由落语艺人桂小春团治先生设立的NPO法人“国际落语振兴协会”(大阪市)的“上方落语”在纽约进行了公演。
和以前在英国爱丁堡国际艺术节上的表演一样,桂小春团治也借助了英语字幕。他之所以选择使用日语,是希望能表达出单口相声这一日本传统艺能的独特妙趣。
“......5个盘子,6个盘子,7个盘子......”字幕这样显示着。
这次桂小春团治先生表演的是《皿屋敷》。《皿屋敷》讲的是一个女子叫阿菊,她不小心打破了主人家的盘子,结果被主人杀死,并扔到了井里。含怨而死的阿菊,阴魂不散。每天晚上,都能听到从井里传出数盘子的声响。“皿”是指盘子,“屋敷”是指房屋。葛饰北斋的《百物语》里就画了这个数盘子的阿菊,她的脖子上缠着一个又一个的盘子,一个又一个地从井里飞出。
曼哈顿中心部能容纳400人的大厅里差不多已经坐无虚席,桂小春团治先生的表演引发了群众们爆笑的浪潮。
第一次这种单口相声一位美国男性观众说:这非常有趣,是极好的喜剧。
---------------------
上方落语:
以上方(明治维新以前,皇宫在京都,所以京都及其附近,远及畿内地区都称为上方)为中心发展起来的落语。以江户时期的露五郎兵卫和米泽彦八为始祖。说的人面前放着见台(小台子),拿着扇子,拍着小拍子,有时会加上小乐队和响板。也称为大阪落语或上方咄。
